Noveling Life

Univers D'Un Apprenti Conteur – Alsem WISEMAN

Cœurs isolés

21 avril 2007

La neige tombe à sa fenêtre.
Le froid remplit son être.
Le cœur se serre, un peu plus.
L’amour se désagrège,
Lentement, doucement, presque avec tendresse.
Dans le lointain, une cloche sonne l’angélus.
Il pense à l’ensemble de sa vie,
Il médite presque avec furie.
Puis la tension se relâche,
Une fois de plus, il se sent lâche.
Une larme perle, et coule ensuite,
Concentré du remords de son inlassable fuite…

Le soleil brille à sa fenêtre,
Ainsi que le sourire qu’elle laisse toujours paraître.
Un jour magnifique en tout point,
Un jour monotone à ses yeux,
Car le vide remplit tous les recoins
De son cœur, de son âme, de ses yeux.
Un vide emplit d’amertume,
Un vide de vie sur le bitume,
Un vide si placide qu’il en devient agité.
Elle se lève et essuie ses larmes précipitées,
Empoigne son sac résolument,
L’embrasse farouchement, et lui ment…

Une pluie torrentielle descend avec fracas du ciel,
Tel un géant aquatique porteur d’apocalypse.
Mais il l’accueille comme une ellipse
Des tracas omniprésents et saturés de fiel,
Qui forment assidument son quotidien.
Il marche sous cette averse l’air de rien,
Comme s’il voudrait être intégralement lavé
De la personne qu’il est, de sa vie présente et passée.
L’argent, la renommée et la gloire ne lui ont rien apporté.
Il regrette cette routine qu’ils se sont imposés,
Lui et cette femme qu’il aima pourtant,
Elle aima aussi, mais c’était il y a longtemps.

Elle est assise sur un banc, froid et humide.
Elle ne saurait dire le pourquoi de ce choix,
Elle devient folle quelque fois.
Elle n’est plus si jeune, possède déjà quelques rides,
Mais sa beauté n’est guère déjà une lampe éteinte.
Elle désire simplement une étreinte,
Un peu de réconfort dans ce monde de brutes.
Elle ne le voit pas arriver, errant sans but.
Elle s’étonne lorsque la pluie ne la martèle plus.
Il s’est assis à côté d’elle, en main, un parapluie.
Il lui sourit, et c’est comme un soleil qui reluit,
Sans mort dire, il l’étreint, elle ne désire guère plus…

Elle a pris un avion pour un pays de froid,
Sur un coup de tête, pour casser avec l’habitude.
Elle en a assez de cette hypocrite attitude,
Ces non-dits et faux-semblants qui la broient,
Impitoyables, infatigables et absolus.
Ce vol sera peut-être le salut !
Son cœur, de nouveau, se prend à espérer,
Ce sentiment même est une libération.
Lorsqu’elle met pieds dans la contrée immaculée,
C’est un sentiment étrange qui la saisit, une impossible exultation.
Elle ne le voit pas la voir par sa fenêtre enneigée,
Il descend les marches quatre à quatre, espérant sortir enfin de son existence piégée…

Et si c’était faux…

13 mars 2007

Si par une nuit blanche et froide de Décembre
Un gnome harassé venu de Féerie
T’avais laissé dans le lit d’un enfant décédé
Sans jamais que tes parents ne s’en aperçoivent

Si dans la contrée enchantée un Roi pleure son héritier
Et une Reine attristée ne cesse de fondre en larmes
Et les fées apeurées de l’avenir du royaume
Ne savent plus que faire inconscientes de la ruse du nain

Si pourtant, malgré tout, il existe en toi une gêne
Un sentiment profond d’une identité perdue
Une racine inexpugnable d’une vérité oubliée
Qui influe sur tes manières et toute ta façon d’être

Garde-là précieusement, cette part de féerie
Cette petite rêverie qui te fait penser insouciant
« Peut-être suis-je un Roi », car en toute vérité
Cela pourrait bien être ton seul héritage dans ce monde-ci, Pèlerin.

Stellaire solitaire

27 février 2007

Les mots se dérobent à ma langue, qui soupire
Tandis que des larmes inondent chacun de mes sourires
Ma peur, irascible amante, s’envole
Lorsque je suis auprès de toi
Lorsque tu me prends la main, que tu me crois
Alors seulement suis-je libre, et à mon tour, je vole
Ton amour crée ce prodige
Ces mots reconnaissants que je rédige
Sont pour toi, rédemptrice
Pour toi, salvatrice

[…]

Longtemps tout au long de ma vie,
J’ai attendu, j’ai cherché, j’ai espéré
Ce que tu m’offres si généreusement
Et si je me suis plus d’une fois épris
Ce ne fut jamais qu’à un prix, amer et élevé
En fait, j’ai toujours vécu solitairement
Ainsi qu’une étoile perdue dans l’univers
Si loin qu’elle n’est nullement perçue
Dans l’horizon de notre ciel
Ton amour me ramène de ma misère
Me trouble, m’enchante, et c’est éperdu
Que mon cœur se vide de son fiel

[…]

Solitaire stellaire, stellaire solitaire
Je fus un luminaire à l’éclat obscur
Une vie, l’air de rien, morte
Tu m’es venue, une aube, un ciel clair
Un dernier remède, une ultime cure
Ton affection est une chance improbable mais forte
C’est une porte sur un au-delà reluisant
À l’image même de ton rire, de ce toi séduisant
À nulle autre comparable ! Que dire ?
Oui, tu es un pari que je suis prêt à prendre
Car ne pas te connaître serait pire
Qu’au moins te connaitre au risque de te perdre
Cependant, il est une promesse dans ton regard
Il est une joie dans tes manières
Qui me disent que notre union n’est pas fruit du hasard
Tu m’as sauvé des ruines, des sombres carrières
De mon existence, si longtemps tourmentée
De stellaire solitaire, je suis maintenant fortuné

L’Universalité

26 février 2007

Quand l’Auteur s’exprime, parlons d’Universalité

Définitions de universalité, nom féminin


[Vieux] Totalité, ensemble d’êtres, de choses.

[LOGIQUE] [PHILOSOPHIE] Caractère de ce qui est universel, qui concerne la totalité des individus d’un groupe, ou qui est regardé sous son aspect de plus grande généralité. L’universalité de la mort, de la maladie.

Caractère d’une proposition universelle.

Caractère d’un esprit universel, complet. L’universalité de Léonard de Vinci.

Caractère de ce qui est relatif à l’ensemble des êtres humains, à l’ensemble des membres d’une société, de ce qui s’étend à toute la planète. L’universalité d’un roman, du malheur. L’universalité des soins de santé.

Flexion

f. s.

universalité

f. pl.

universalités


Indice de fréquence : 50

rare

fréquent

Comme vous l’avez compris, l’universalité est un principe intégrateur. J’en parle par rapport à la littérature simplement parce que j’ai remarqué, d’après ma propre expérience de scribe et de lecteur, que parfois les auteurs oublient ce principe primordial.

En effet, à moins d’écrire un journal intime ou encore un livre codé à l’intention de ses confrères membres d’un cercle occulte, le premier souci d’un écrivain devrait être celui de se faire comprendre. Et par le plus grand nombre si possible.

Ce problème inclut donc, que dans son processus de création, l’auteur devra, à un moment ou un autre, faire des concessions par rapport à ses choix d’expression ou encore à ses idées « tordues » qu’Il est Le Seul à comprendre. Ceci ne veut en aucun cas signifier qu’il lui faut tuer son art au profit de la simplicité, mais plutôt rendre accessible la complexité de cet art.

En plus bref, l’auteur doit, lorsqu’il écrit, entreprendre un jeu de personnification complexe, qui l’entraine à se mettre à la place du lecteur, et se demander : « est-ce que sans avoir spécialement le même background que moi, une autre personne pourrait-elle être touchée par cette histoire ? Y existe-t-il assez de repères universels ? Ou encore existe-t-il assez de repères dans mon monde intérieur (d’écrivain) par rapport au monde réel ? »

Ces questions apparemment anodines, on se les pose, toujours— enfin, je crois, du moins on devrait —, inconsciemment ou pas.

Si l’on prend l’exemple de Lewis Caroll et son Alice, on se rend compte rapidement que son monde « absurde » ou « illogiquement logique » foisonne d’une infinité de références en rapport aux choses ayant cours à son époque.

« Le livre foisonne d’allusions satiriques aux amis de l’écrivain et aux leçons que les écoliers britanniques devaient mémoriser à l’époque » cf. wikipédia

Donc lorsqu’il nous arrive l’envie en tant qu’auteur de s’amuser en écrivant des choses qui sont des clins d’œil à nous-même— ce genre de choses dont un auteur peut dire : « ça c’est de l’ironie que moi seul peux comprendre » —, il faut toujours veiller à les rendre le plus accessible possible. Il faut bien que cette ironie soit devinée tout de même, sinon l’écrire n’en vaut pas la chandelle. Puisqu’en définitive, il existe entre auteur et lecteur une sorte de jeu mutuel de camouflage et dévoilement de sens qui fait l’intérêt du livre. Or si ce jeu devait s’avérer vide de sens à la toute fin pour le lecteur, il n’y gagne rien, pourquoi donc lire le livre ?

Arriver à transmettre ce que l’on veut dans ses écrits, revient donc à la maîtrise de ce processus. C’est à ce moment, à mon avis, que l’on peut sans crainte se nommer « écrivain » puisqu’on réussit le tour de force d’agencer clairement et simplement même ses idées les plus complexes !

Cependant, si j’ai dit qu’il faut écrire ses textes en en tenant compte des autres, je dis aussi l’inverse, il faut écrire en tenant compte de soi. C’est un paradoxe en apparence, mais rien n’est plus vrai. Voilà l’équilibre que doit en tout temps chercher l’auteur!

Très humblement,

Votre serviteur, Alsem, universellement vôtre…

He did not flinch

19 février 2007

He did not flinch
Not by an inch
In his eyes, pride
So much for a ride
He wasn’t great
Not even right
But I cannot hide
Without a lie
That he was grateful
And to himself faithful
He accepted the deed
Not rejecting what he did
And for all my despite
My awe shan’t have respite
Cause facing his doom
In that closed room
He did not flinch
Not by an inch

L’Originalité

17 février 2007

Quand on parle d’Originalité

C

ombien de fois n’entend-on pas ces mots lors de la critique d’un livre, d’un film, bref d’une création artistique : « Oh ! Comme c’est original » ou alors « Pouah ! Quelle daube, aucune once de créativité ni d’originalité, une histoire mille et une fois ressassée ! »

Cela est d’autant plus amusant, lorsque, parfois et même souvent, ces deux expressions tout à fait opposées sont utilisées pour une même œuvre par des personnes différentes. Très vite cela devient une gageure pour les départager, et trouver « objectivement » lequel des deux groupes a raison, lequel a tort.

Pour faire simple, il faut donc commencer par définir ce qu’est l’originalité :

« Caractère de ce qui est original, nouveau »

Définition quelque peut redondante, mais comme nous voulons aller au bout des choses, cherchons donc la définition d’« original » :

u

[Vieux] ou [Soutenu] Originel.

u

[Moderne] Qui provient de l’auteur même, qui n’est pas reproduit. Œuvre, gravure originale. Dessin, acte original.

u

Qui constitue la première parution, la première version de qqch. Édition originale. Version, bande originale d’un film. Scénario, plan original.

u

Qui ne ressemble à rien d’antérieur, inédit, différent. Projet, décor original. Approche originale. Roman peu original.

Se dit d’une personne qui se distingue par ses idées ou ses comportements, qui est différente, non-conformiste. Cinéaste très original.

Flexion

m. s.

original

m. pl.

originaux

f. s.

originale

f. pl.

originales


Note

Paronyme de : originel ou originaire.


Indice de fréquence : 69

rare

fréquent

Voici donc en gros les définitions du dictionnaire, et l’on comprend tout de suite d’où provient la difficulté. En effet, l’on fait objectivement appel à la subjectivité de chacun pour juger de la chose. Puisque ce n’est que par rapport à ses expériences et ses antécédents que tout celui qui analyse l’œuvre décide de son originalité ou pas.

Pour quelqu’un ayant vu des films de ninjas, un ultime film sur ce thème lui paraîtra forcément moins original qu’il ne le sera pour un autre ne connaissant que les films d’action américains par exemple, etc.

Ainsi, le secret de l’original, réside dans la qualité qu’une œuvre a de surprendre son auditoire. Et l’on n’est surpris que par l’inconnu. Or, le fait de ne pas connaitre une chose fait-il que cette dernière n’existe pas ? Non évidemment, ou alors oui, mais seulement du point de vue de la personne qui ne connait pas. L’originalité dépend donc des connaissances, autant celles de l’auteur que celles du lecteur.

Mais pour en revenir à la surprise, ce qui est vrai, en tout cas, c’est que plus le nombre des « surpris » est important plus l’acceptation commune — d’originalité — se confirmera sur le sujet, même s’il existera toujours certains récalcitrants, bien dans leurs droits, par ailleurs, pour contester, haut et fort, que rien n’est nouveau dans l’œuvre adulée.

Avec cet ensemble, l’on se rend compte très vite que l’originalité sera aussi fonction des cultures, des tendances, de la mode, et surtout, de point de vue. Quelqu’un qui vient vous parler des droits de l’homme en plein obscurantisme du moyen âge sera sans doute un original— malgré le fait que Jésus de Nazareth, bien des siècles auparavant, prêchait l’égalité des maîtres et des esclaves — alors qu’il ne l’est plus en cette aube du vingt-et-unième siècle.

Pour donner un exemple concret, considérons ceci.

Avec la recrudescence de l’exploration des œuvres d’Héroïc Fantasy dans les années 90 et les débuts 2000, il est devenu tout à fait évident que parler actuellement d’Elfes et de Nains relève semblablement de l’obstination stérile d’un auteur en manque d’étincelles inspiratrices. Cela tout simplement parce que les sujets ont été revus, et même corrigés, avant d’être parodiés. Bref, une énième histoire de lutte du Grand Bien contre le Grand Mal, avec une abondance de héros divers, chacun possédant son propre inéluctable destin !

Personnellement, je pense que l’originalité ne devrait pas être limitée aux thèmes abordés, mais s’étendre aussi à la manière dont ils sont abordés. D’ailleurs, beaucoup pencheront pour dire que c’est là et seulement là que réside toute originalité, puisque les thèmes, m’enfin, sont toujours et irrémédiablement les mêmes. L’univers étant un cycle sans fin, rien ne se perd ni ne se gagne — ici encore j’aime penser que malgré l’apparence cyclique des choses, il existe tout de même des nouveautés qui viennent changer la donne. C’est sans doute encore une fois mon esprit optimiste qui ne veut pas croire au prédéterminisme, cependant qui peut sur la gigantesque échelle de l’existence, infirmer ou conformer cette assertion !

Fin de la parenthèse.

Avertissement pour vous lecteurs, spectateurs, auditeurs, vous, enfin, qui êtes les destinataires finaux de toutes œuvres artistiques…

Un simple conseil à la prudence, lorsque vous tombez sur une quelconque critique d’œuvre et lisez ces mots : « un ouvrage très original, vaut le détour » ou encore « une pièce bancale, sans originalité aucune ». Souvenez-vous simplement que celui qui a écrit cela, importent ses titres et son expériences, est un homme, une femme, tel que vous. Et que cette analyse n’est faite d’abord que par rapport à son point de vue, nécessairement biaisé en comparaison au vôtre — vos antécédents étant différents. Il ne faudrait donc pas systématiquement écarter quelque chose en ayant foi à ces seuls arguments.

Avertissement pour vous auteurs, acteurs, locuteurs, vous, enfin, qui êtes les destinateurs initiaux de toutes œuvres artistiques…

Une question peut donc venir naturellement à tout auteur soucieux de son travail : « S’il est si difficile d’être original, pourquoi alors se tourmenter, puisque l’on ne sera jamais original que pour une partie ? Ce ne sera jamais l’unanimité ! »

« Cela ne sera jamais l’unanimité ! » est une affirmation que je crois vraie. Et je pense qu’un auteur ne devrait pas s’inquiéter plus que de raison de l’originalité, sacrifiant peut-être jusqu’à l’intérêt de l’histoire pour tenter de positivement acquérir cette qualité, au risque de tomber dans les travers du genre (nous allons rester en Fantasy) :

« Le Zorblog activa le mizuri qui acheva l’Ultan. En effet, cette race d’immortels ne pouvait supporter la lumière du jour ! »

Vous voyez ce que je veux dire !?

Chercher à raconter une histoire de manière honnête, juste pour le plaisir de partager un moment est déjà suffisant. Désirer voguer loin des sentiers battus est quelque chose d’honorable et à encourager, mais il ne faudrait pas le faire simplement parce que sinon l’on dirait que vous n’êtes pas original. S’il faut le faire, alors faites-le pour vous et pour le plaisir que vous y prenez, en restant authentique avec votre esprit. Ce plaisir et cette authenticité finiront sans doute par payer, et feront, peut-être, votre originalité…

Très humblement,

Votre serviteur, Alsem le vent, récolte la tempête !?

Le Style

14 février 2007

De cette notion vague que l’on nomme style…

S

uite à une discussion sur l’excellent forum d’Outremonde, m’est venue l’idée d’écrire cet article sur le « style ». Loin d’être un guide ou encore une définition, c’est simplement un point de vue, en l’occurrence le mien, sur cette notion assez insaisissable qu’est le style d’un écrivain.

Cette difficulté de définition est sans doute due à ce que le style se refaire non seulement à la forme, mais est aussi intimement lié au fond de l’histoire exploité. De plus, cette notion est complexe dans sa référence…

En effet, on peut parler du style d’un auteur, mais cela veut-il dire que ce dernier n’en possède qu’un seul ? Loin de là, en réalité, il peut en changer à chaque texte qu’il écrit. Alors qu’est-ce le style ? Serait-ce la rémanence caractéristique que l’on trouve dans chacun de ses écrits ? Oui et non. En fait, pour tout vous dire, je ne connais pas la véritable réponse à cette question, et s’il n’existe qu’une seule réponse ou plusieurs.

Dans les tendances de la pensée littéraire, il me semble qu’il a toujours existé deux pôles opposés et pourtant connexes par la matière qu’elles traitent.

D’une part, il y a la tendance qui donne du crédit à l’histoire : seule l’histoire importe et pas vraiment la manière dont elle est racontée.

D’autre part, juste l’inverse : l’histoire en elle-même n’est pas importante. En réalité, elle est juste un prétexte pour la manière, qui définit tout l’art littéraire. Dans ce cadre, peut nous venir à l’esprit ce genre que certains écrivains affectionnent : l’absurde, qui ne recherche pas nécessairement le sens ou joue avec lui pour faire la part belle à la langue et ses raffinements.

Qu’est-ce que je pense de ces deux tendances ?

Je dirais qu’elles renferment chacune, un point important et que trouver un compromis au juste milieu entre elles serait la meilleure solution.

Aussi, pour en revenir au sujet qui nous occupe, le style, il va sans dire qu’il concerne en très grande part la manière dont l’histoire est racontée.

Lorsque l’on est apprenti auteur — étant donné que l’on se cherche, et que l’on ne possède pas encore notre style propre, ou plutôt que celui-ci ne s’est pas encore affirmé et n’a pas encore muri — deux choix s’imposent à nous :

§ Un, l’on se lance avec les rudiments que nous possédons de la langue et l’on écrit naturellement, tout en faisant des recherches afin d’améliorer notre rédaction.

§ Deux, l’on essaie de faire comme nos auteurs favoris.

Pour moi, sans hésiter, j’opte pour la première option, sans dénier le fait, qu’inconsciemment ou pas, je resterai influencé par mes lectures favorites. Cela dit, ce choix a d’intéressant qu’il permet un développement naturel du talent de l’écrivain, et fera que les écrits de ce dernier, peu importe « leurs qualités stylistiques », posséderont toujours cette touche d’authenticité.

De l’autre côté, celui qui essaie d’imiter un style élaboré d’un auteur affirmé, ne perdra pas pour autant en tout, puisque mine de rien cela permettra de l’améliorer. Mais avec une grande faille tout de même, et qui se ressentira aussitôt : un manque de maîtrise et d’authenticité.

Un exemple plus ou moins concret, ce sont les textes que l’on rencontre parfois au détour d’un blog, un site, ou forum, et même dans un livre édité, tiens, avec un style imbuvable par sa fausse sophistication, où les mots incompréhensibles tombent presque comme à l’ouverture d’une vanne. L’on se retrouve à rechercher la définition de mots cabalistiques à chaque phrase, et quand l’on finit de lire, on se rend compte que tous ces efforts ne menaient pas vraiment à grand-chose, puisque cela aurait pu être dit en de mots plus simples.

Oui, selon moi, la première vérité et la plus grande force d’un auteur (écrivain) sont qu’il écrit pour se faire comprendre et y arrive, et non pour étaler son talent inaccessible devant la masse ébahie et incompréhensive des lecteurs.

Comprenez bien que je ne crache pas sur la beauté de la langue, et ses subtilités, ni l’exercice presque infini que l’on peut faire avec les mots. Mais la beauté d’une œuvre, n’est-elle pas plus grande encore lorsque malgré sa complexité, elle reste déchiffrable par le plus simple esprit ?

En bref, mon avis sur le sujet reste dans ma propre citation sur le forum d’Outremonde :

« De plus en ce qui concerne le style, je préfère quelque chose de naturel (pauvre ou soutenu) ou alors d’expérimental (comme le fait souvent mon ami Gene Wolfe et on y ressent véritablement tout le plaisir qu’il a pris à écrire). Puisque s’il existe une chose qui me rebute le plus, c’est le « forcing » du style (il est alors ampoulé) et on sent tout de suite qu’il n’est pas naturel et ressort plutôt d’une espèce de snobisme intellectuel. »

Par ampoulé, j’ai voulu dire quelque chose d’un peu différent que le vrai sens de ce mot. En simple, tentative de faire du grand et y échouer en tombant dans le ridicule.

En mots de la fin donc, je dirais ceci :

« Écrivez comme vous le sentez venir, restez naturel, tout en travaillant et retravaillant votre plume, et surtout restez honnête avec vous-même. Si vous avez écrit quelque chose, et que l’ayant relu deux semaines plus tard, vous ne saisissez plus tout à fait son sens exact, ce qu’il y a anguille sous roche… »

Très humblement,

Votre serviteur, Alsem, qui se laisse porter au gré du Vent…

Seul l’amour

12 février 2007

Seul l’amour me domine
Seul l’amour plie mon échine
Seul l’amour commande aux astres
Seul l’amour évite le désastre
Seul l’amour fait la pluie
Seul l’amour, un soleil reluit
Seul l’amour, la peine devient endurable
Seul l’amour a fait notre rencontre
Seul l’amour m’a rendu à tes yeux plus que valable
Seul l’amour, n’y vas pas contre
Seul l’amour, une mélodie enivrante
Seul l’amour, dans une mort lente
Seul l’amour, une vie violente
Seul l’amour qui me hante
Seul l’amour règne sur mon cœur
Seul l’amour, écoute ce chœur
Seul l’amour, Seul l’amour, seul l’amour…

The price of beauty

10 février 2007

The train hums silently, and my spirit still cloudy with sleep, my limbs shivering, I contemplate…
Today, the countryside has put on an immaculate coat. And trees, skeletal giants with manifold blazing arms, stand proudly as departed that are asserting life again. Their solemn immutability under this scintillating white is a quiet anthem, unparalleled, to the quintessential paradox of the world.
The snow-covered landscape is so splendid that it speaks directly to my lonely heart. My tired eyes drink its poetry so that I forget about the corrosive cold which mistreats my bones. It’s the price to be paid for this vision, which is prosaically unique …

Les mots

8 février 2007

J’aime les mots…
L’on raconte,
Qu’il n’existait que cela au commencement.
Les mots dansant, les mots tourbillonnant,
Les petits mots, joyeux et folâtres.
Les mots chantants dans l’Immense, imaginant,
J’aime les mots…
Avec eux, je peux exprimer
Bien plus que ne le pourrait mon parler,
Authentiques sont les sentiments décrits.
Car la vérité nécessite son temps,
Et j’ai cela avec les mots.
Je ne peux véritablement, avec eux, faire mal par mégarde.
Les soupesant précautionneusement,
Ils suivent joyeusement
Le chemin de mes pensées.
Toujours dans le sillage,
Ils connaissent intimement mon cœur,
Bien mieux que ma langue ne le pourra jamais.
Ils chantent mon amour perdu, jamais retrouvé
Mieux que mes mains ils La connaissent,
De sa chevelure aux ongles de ses pieds.
En eux, sont gravés la douceur de sa voix,
L’étrange chaleur de sa chair,
La beauté immaculée émanant de ses traits,
En une gloire resplendissante.
Mots flamboyants, mots iridescents
Pourtant, parfois, même eux lui font défaut.
En vérité, je lui fais défaut ne sachant les trouver pour Elle.
Mots éternels
Dans un perpétuel torrent,
Ainsi que, sans début ni fin, un rêve
Survivant la dernière poussière de l’univers.
Mots entrelacés, mots entortillés
Mots tissés dans une gigantesque et unique tapisserie.
Je peux les entrevoir parfois
Mes yeux emplis d’émerveillement
Eux, dansant l’histoire sans fin du Verbe.
Et c’est avec un cœur douloureux et des larmes saumâtres,
Que je leur dis : « adieux ô tendres amis »